意大利语提拉米苏是什么意思(10个方法让你在家就可制作美味提拉米苏)

[ 扬帆导读 ] 说到提拉米苏,很多人都会知道是意大利语“带我走”的意思。而说道意大利呢,也是很多人都会想起它最出名的甜点——提拉米苏。

说到提拉米苏,很多人都会知道是意大利语“带我走”的意思。而说道意大利呢,也是很多人都会想起它最出名的甜点——提拉米苏。网上有各种提拉米苏的配方和教程,味道各不一样。正宗的提拉米苏做法?一搜出来一大堆,鬼知道哪个才是真的,哪个才是假的!

那我们不妨来看看意大利人做提拉米苏的10大秘诀,再怎么不正宗,也是一股浓浓的意大利味儿~

意大利人嗦:

Il tiramisù, veloce, facile ed economico da preparare, del tiramisù esistono numerose varianti, ma la ricetta classica – la cui paternità è contesa fra Friuli Venezia Giulia, Veneto e Toscana – prevede uova, mascarpone, zucchero, caffè e biscotti. Per realizzarlo in maniera perfetta, ecco le dieci regole che non potete non conoscere.

提拉米苏简单易做、经济实惠并让人幸福感爆棚,其版本也成千上万,不过考虑到鸡蛋、mascarpone(伦巴地产的一种奶酪)、糖、咖啡和饼干,提拉米苏的鼻祖一定是在弗留利-威尼斯茱莉亚、威尼托和托斯卡纳这几个大区产生。为了制作出完美的提拉米苏,以下这10个规则你们得熟记于心。

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

1. le uova 鸡蛋

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Per realizzare un buon tiramisù le uova devono essere utilizzate a temperatura ambiente. Se sono sporche non lavatele sotto un getto d’acqua, ma pulitele accuratamente con un panno o della carta. Sceglitele fresche e bio.

为了做成美味的提拉米苏,必须使用常温下的鸡蛋,如果鸡蛋外皮比较脏不要在喷射的水下冲洗,用布子或者纸小心翼翼地擦洗干净。尽量选择新鲜的有机鸡蛋。

2. le proporzioni 比例

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Le giuste proporzioni per una crema compatta, che servirà per tenere insieme i componenti del vostro tiramisù, sono: cinque cucchiai di zucchero ogni cinque uova e 500 grammi di mascarpone.

为了得到紧密的奶油来和其他成分融合在一起,配料比例一定要合适:每5个鸡蛋配5汤匙白糖和500克的奶酪。

3. I tuorli 蛋黄

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Separate i tuorli dagli albumi, unite ai primi metà dello zucchero necessario nella ricetta e montateli fino a farli diventare chiari e spumosi, o la vostra crema non verrà densa e omogenea.

将蛋黄和蛋清分离然后向蛋黄中加入所需要的第一半糖,将蛋黄搅拌膨起直到其变得清澈起泡,否则做出了的酱不会稠密均匀。

4. Il mascarpone 奶酪

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Anche il mascarpone deve essere a temperatura ambiente. Sceglietelo freschissimo, pannoso, delicato e non sbilanciato da un gusto troppo dolce o troppo acido. Lavoratelo con un cucchiaio per farlo ammorbidire e poi aggiungetelo un po’ alla volta ai tuorli d’uovo che avete lavorato con lo zucchero. Alcuni al posto del mascarpone usano la ricotta, il risultato è certamente buono, ma decisamente dal gusto differente da un vero tiramisù.

奶酪也需要常温下的。你们选择新鲜的,多奶油的,柔软细腻的奶酪,避免特别甜或者特别酸的奶酪。用一个勺子将其捣软,并依次加入之前放过白糖的鸡蛋黄。一些人可能会用鲜奶酪(ricotta)替换mascarpone奶酪这样做出来的同样美味可口但口感和真正的提拉米苏略有不同。

5. Gli albumi 蛋清

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Montate gli albumi a neve e, solo a metà del procedimento, versateci dentro l'altra metà dello zucchero a pioggia, continuando a montare. Quando saranno a neve ben ferma, incorporateli nel composto di tuorli e mascarpone con una spatola, con un gesto dal basso verso l'alto per non smontarli.

将蛋清打成泡沫状,进行到一半的时候,像雨点式撒入另一半糖继续搅拌。当它们完全成泡沫状时加入蛋黄和奶酪,由下到上加入以免蛋清澥掉。

6. La panna 奶油

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Al posto dell'albume montato a neve, alcuni usano la panna montata. Non è un errore e il risultato è ottimo, ma il dolce risulterà meno digeribile e decisamente più grasso.

一些人会使用奶油替换沫状的蛋清,这完全没有问题,同样美味只是做出的甜点不易消化而且长肉。

7. I biscotti 饼干

意大利人教你,做提拉米苏的10大秘诀!

Esistono diverse scuole di pensiero. C’è chi dice che il tiramisù vada preparato con i pavesini e chi, invece, sostiene che debbano essere utilizzati assolutamente i savoiardi, come vuole la ricetta originale. In realtà vanno bene entrambi. Dovete sapere però che i secondi, essendo più grandi, assorbono meno il caffè mantenedo una maggiore compattezza e quindi assicurano una riuscita migliore. C’è poi anche chi utilizza i krumiri, dei biscotti piemontesi capaci di offrire al vostro dolce al cucchiaio una maggiore croccantezza. Se decidete di provare con questi ultimi, ricordatevi di bagnarne due terzi con il caffè e un terzo con del vermouth o un altro vino liquoroso a vostro gusto.

关于饼干众说纷纭。有人称提拉米苏应该用Pavesino的饼干,也有人认为为了保持原始配方,一定要使用萨沃伊(savoiardi)饼干。实际上两种都可以,但你们要知道第二种,因为体型大吸收的咖啡少会使其保持紧密结实做出来的成品

(0)
吉米的头像吉米注册用户

相关推荐

发表回复

登录后才能评论