[ 扬帆导读 ] 介绍外国人朋友,如果直接用“foreigner”来称呼,他们可能会有点不开心哦~
因为就美国而言,它是一个移民国家,不会强调任何一个人是“外来的”。因为这样称呼,会扩大差异性。
We don't emphasize that someone is a foreigner.
就像在中国生活的外国人Anna Z写到的这样:“我知道中国人绝不认为老外的称呼含有种族歧视的成分,但是否冒犯、是否造成伤害,应该由被称呼者来决定,现在是全球化的时代,中国在这方面也应该跟上,改善针对外国人的语言环境。”
那么,怎么称呼外国人才是得体的呢?
外国人不叫foreigner
两种方式可以称呼外国人。
Be specific about the country.
称呼具体的国家
eg:
She is American. 她是美国人。
Adam is Canadian. Adam是加拿大人。
如果华裔、非洲裔这样也可以具体说
She is Chinese American. 她是美籍华人。
He is African American. 他是非洲裔美国人。
这样并不会不礼貌。
Foreign可以这样用:
国际事务上的表达:Foreign affairs
形容异域的,不了解的:Foreign idea
老师不叫teacher
除了foreigner,还有其他的一些称呼也容易陷入中文思维里。
比如老师,中文中我们会用“姓+老师”的方式称呼,作为尊称。但外国人不会这样称呼哦~
男性老师
可以直接称呼Mr.
比如,Mr.Chen
女性老师
比较复杂,理论上来说,未婚用Miss,已婚用Mrs.
比如,Miss Gao
大学里的教授
我们要尊称他们为Professor XX