普拉斯是什么意思(我们为什么要读普拉斯)

普拉斯是什么意思,我们为什么要读普拉斯。高登网来告诉相关信息,希望对您有所帮助。 作品简介 本书收录了西尔维娅·普拉斯发表在《爱丽儿》诗集中的诗歌,该诗集1982年获得普利策文学奖。 作者简介 西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后最重要的美国女诗人。1963年她最后一次自杀成功时,年仅31岁,被称为天才女诗人,是美国现代诗歌中“自白派”的巅峰,其诗歌因具有强有力的穿透力、诡谲的意象、炽烈的语句、疯癫的节奏而被诗歌评论界喻为“海妖般的阴冷,女巫般的力量。” 精彩段落 郁金香 郁金香太过激动,这里正值冬天。 看看一切多么白,多么静,落进多少雪 我学着心平气和,独自安静躺下 光铺上白墙,照着床,射着手。 我是无名小卒;爆炸与我无关。 我已把姓名和白天穿的衣服交给护士 曾经的历史给麻醉师,身体给手术医生。 他们把我的头撑在枕头和床单角之间 就像白睑之间合不拢的眼球。 愚蠢的瞳孔不得不收留一切。 护士走来走去,她们谈不上麻烦, 她们就像白冠海鸥飞过内陆一样, 用双手干活,一只和另一只毫无分别, 所以怎么数也数不清楚。 在她们看来我的身体是一粒卵石,她们照料它 就像水照料着它必须流经的圆石,平缓而温柔。 她们发亮的针头给我带来麻木,她们使我沉睡。 如今我已遗失自己,我也厌倦了行李—— 我特制的小皮革提箱像个黑色药丸盒, 我的丈夫和小孩在家庭照片中微笑; 他们的笑抓爬我的皮肤,笑着的小钩子。 我已让一切滑走,一艘三十年的货船 倔强地黏着我的姓名和地址。 他们已擦除我关爱的一切。 我惊恐赤裸地坐在绿塑料枕头的推车上 看着自己的茶具,放亚麻的柜子,我的书 消匿无影,水漫过我的头。 如今我削发为尼,我从未如此纯粹。 什么花我都不想要,我只想 摊开手躺着什么都不想。 这多么自由,你无法想象的自由—— 宁静如此无边,让你不知所措, 它一无所求,不求标签,不求饰品。 这是死者最终临近之地;我能想象他们 死咬不放,如一块圣餐。 起初郁金香太火红,它们刺伤我。 尽管隔着礼品纸,我仍能听见它们轻声 呼吸,透过自己的白色襁褓,如个讨厌的婴儿。 它们的火红对我的伤口说话,它应声附和。 它们难以捉摸:像要飘走,又像拽我下沉, 它们突兀的舌头和颜色让我心烦, 一打红铅垂绕上我的脖子。 此前无人见过我,而今我备受瞩目。 郁金香转向我,光在我身后的窗 一天一次渐渐散开,渐渐稀疏, 我看见自己,扁平,可笑,如纸片剪影 夹在太阳眼和郁金香眼之间, 我没有脸,我曾想抹掉自己。 活生生的郁金香吸走我的氧气。 他们来之前空气中风平浪静, 来来去去,吸了又吸,不慌不忙。 郁金香如响亮的噪音将其填满。 如今空气伸出魔爪不停打转,一如猛水 困住红锈色的沉船。 他们吸引了我的注意,只要快乐 不用许诺就能消遣安逸。 墙,同样,温暖着自己。 郁金香该如恶兽打入天牢; 它们盛放,如一只巨大非洲猫的嘴, 我知我心:它开了又闭 红色的心房怒放出我的至爱。 我喝下的水温和带咸,像海, 像健康一样来自遥远的异国。 爱丽尔 黑暗中的死寂。 然后是虚无的蓝 泻出突岩和远方。 神之母狮, 我们如何变为一只, 脚踝膝盖的支点!——车辙 割裂而过,情同姊妹的 棕色脖颈弧线 我无法企及, 黑鬼之眼 是莓果褪掉的黑 勾住—— 塞满黑醇血水的嘴, 阴影重重。 别的东西 将我拽入空中—— 腿骨,毛发; 从我的脚跟雪花般剥落。 洁白的 戈黛娃女神,我扒去—— 僵死的双手,僵死的紧闭。 如今我从 泡沫走向麦地,一片波光粼粼的海。 孩子的哭喊 融进了墙。 而我 是一支箭, 那蒸腾的露珠, 自掘坟墓,在驱使之下, 瞬间冲入血红的 眼,清晨的炼锅。 雅风网是一家创业点子分享平台,在这里提供互联网创业项目,以及引流推广、网络营销、实操案例分享,需要网上创业点子那就上雅风网,找项目,学推广就来雅风网!

(0)
xswh的头像xswh注册用户

相关推荐

发表回复

登录后才能评论