这篇文章给大家聊聊关于日语单词怎么背效率高,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
本文目录
日语学习,日语高手是如何背单词的
学习一种语言都是长期的过程,短期之内不见效的。日语的词汇量很大,确实不好短时间内去记忆。
记单词,可以采取“抄写”“听写”“默写”相结合的方法。当然光是这样,会很枯燥的。所以,我们应该不定时换一换花样。我以前学英语的时候,喜欢一边听英语歌,一边做其他事情;或者一边打游戏(把声音关了),一边在电脑上放一部英文电影或电视,这样一边放松,耳朵里面也在听英语。当然,学英语和学日语的方法可以通用嘛!
还是来点学术性的方法吧:
匈牙利著名女翻译家卡扎.罗姆尔,通晓十多种语言。通过多年摸索和学习,她把自己学习外语的丰富经验概括为简明易懂的十条,这对每一个外语学习者都有普遍意义。
这十条是:
(1)学习不中断,哪怕挤出10分钟也好,早晨是大好时机。
(2)学厌了可变换一下学习方式或形式。
(3)不要脱离上下文孤立地死记硬背。
(4)随时记下并背熟那些常用的句型。
(5)尽可能“心译”接触到的东西,如一闪而过的广告,偶尔听到的话语等。
(6)只有经过教师修改的东西才值得牢记,也就是说,要记住那些肯定是正确无误的东西
(7)抄录和记忆句型和惯用语时,要用单数第一人称。
(8)外语好比碉堡,必须同时从四面八方围攻:读外文报,听外语广播,看外语电影、听外语讲座,读外语课本等。
(9)要敢于说外语,不要怕出错误,要请别人纠正,不要难为情,更不要泄气。
(10)要坚信自己一定能达到目的,坚信自己有坚强的毅力和学好外语的才能。
加油,只要你努力学习,一定能记住更多的日语单词的。
如何高效牢固地背日语单词
背单词,一个大忌就是为背单词而背单词,孤零零的单词碎片根本没法在大脑里形成深刻印象,默念十几遍貌似记住了,其实也只是满足了短期记忆的 *** ,过了一段时间基本就形同陌路了
真正有效的背单词,扩大词汇量,首先摈弃立竿见影的幻想,认知天性就是记忆~部分遗忘~定期回忆检索~真正掌握这么一个长期的过程
有效提高词汇量,着眼于长远,推荐以下途径:
1.看原版日文著作,比如像齐藤茂太的心理学类畅销书籍,边阅读,边把碰到的生词记下来,前提是你对这本书内容感兴趣,什么原版书都可以,然后你在自己喜欢的语境里碰到的生词,能够被你有效率的记住,并且能现用,甚至你可以把句子都抄下来;
比如这段文章
通过研究一篇感觉不错的文章,就像你碰到的生词都有一个温暖的家一样,更容易被你记住以及运用,相对于孤零零地背单词碰到的流浪汉,不就就会被遗忘!
2.玩日文原版RPG或者SLG游戏,同样,为了理解情节,弄懂人物对话,或者解密要素,你会很有动力地去结交里面的生词,也记下来吧,因为自己看懂内容而完成解密或推进了剧情发展,你会很有成就感,学海无涯乐作舟;
3.直接看字典,推荐日日词典,用日文解释的生词,大家都是同义词或者反义词,记忆效率自然比孤零零的生词高很多
4.找到自己喜欢的日文歌曲,对照着歌词学着唱,比如网易云音乐,歌曲基本都有歌词,是绝佳的学习资料,听歌学日语,迟早你会体会到日语的美感,这也算是语感的一种,无形中潜移默化提高你的水平比如这首loop
最后,必须主动创造使用日语的机会!光学不用,只有输入没有输出,知识就是死的。每一次主动的使用都是一次记忆的强化!
日语应该怎么记忆单词
建议你找一个带中文字幕的电影或者电视剧看得慢一点也可以一句话或者几句话就暂停注意他说的每一句话的发音然后自己也跟这读一遍一集电影或者电视剧多看几遍这样能记住很多单词和读法
怎么背诵日语单词的技巧
学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语 *** 以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。
文章分享结束,日语单词怎么背效率高的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!